Translate

Bumerang - Yazarkafe

24 Ağustos 2010 Salı

kaç cümle daha


   Şimdi zamanı geri sarmak istemezdim; arkandan ağlamak dahi bir başka güzel...

   Hüzün yakışmıyor, umutsuzlukta, hele ardımız sıra kötü cümlelerse asla. Sevgiyi kutsayan sevişmelerimiz misali sessiz kalıp; içimizde ki çığlıklarla yasımızı tutmak yakışır bize. Ardından söyleyebileceğim tek cümlem var: "iyi ki hayatıma girdi, her anı bir başka güzeldi"

   Sinemada ilk elini tutuşum; pardon sen tutmuştun, dudaklarımın dudaklarınla ilk teması; yanaklarımızdan gün be gün dudaklarımıza yaklaşmalarımız sonunda ve o gün, bir arkadaşın evine gittiğimiz akşam dün gibi aklımda; biliyorduk ki geri dönüş için vasıta kalmamıştı ve biliyorduk ki o geceyi birlikte geçirmeye bir bahaneydi; geri dönmenin zorluğu, beni arkadaşlarınla ilk tanıştırmanda kızlar ne de çok tanıyorlardı beni, sana ilk hediyemi hatırladın mı; minik peluş bir oyuncak, senin ki ise en sevdiğim yazarın kitabı; nasıl da sevinmiştim, hala imzan ve notun durur ama kitabı elime almaya cesaret edemiyorum.
   İlk varsa, mutlaka bir sonuda olur derdim, kızardın bana ama bak nerdeyiz. "Benden ayrılınca nasıl başka kızları öpebileceksin, ben senden başkasını asla öpemem, iğrenirim" dediğin ve de ardından kendi kurduğun kötü senaryodan sonra ağladığını hatırladın mı; soramıyorum şimdi, peki iğrendin mi?. "neden bu kadar kötü şeyler düşünüyorsun" derdin, realistliğimi asla kabul etmezdin; ben mi kazandım şimdi?
   Her neyse ve her neredeyse sevmek; şimdi intiharlar kalıyor başucumuzda ve söylenecek en teskin edici söz;yaşayan her şey bitermiş ve sanırım, buda bitti.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder