Translate

Bumerang - Yazarkafe

3 Ağustos 2010 Salı

suretlerde sen

   "Kaybettiğinin ardından üzülme;kaybettiğinin başka bir zaman da başka bir surette karşına tekrar çıkacaktır" der Mevlana.

   Ben kaç defa kaybettim seni, kaç farklı surette. Bir başka suretin ellerimdeyken, kaybetmek üzere hissediyorum kendimi. Bu kez avunabilmem zor görünüyor bir başka surette tekrar kavuşucaz nasılsa diye. Daha kaç kayıp gerek bana, daha kaç farklı suret gerek sana; benim olman birlikte olmak adına. Kaç kez daha katlanabilirim senle olabilecek anları kaybetmenin ızdırabına ve kaçına daha ömrüm yeter.

  Belki beklemek değildir bir insan ömrü; yaşamak anı doyasıya yaşamaktır. son durağa giden trenin penceresinden seyredilen ara istasyonların toplamıdır hayatlarımız. Ve ben her durakta seni görüyorken, tek bir sen için inemedim, bir kısa mola için her hangi bir suretini seçemedim. Belki de sen seçmelisin bu kez beni ve kolumdan çekip indirmelisin; bedeli ne olursa olsun

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder