Translate

Bumerang - Yazarkafe

8 Ekim 2010 Cuma

hayat

   Küçük şeylerin peşinde yitip gidiyor hayat; büyük resmi görmeyen aç gözlü fareler gibi birbirimizin hayatlarını kemiriyoruz. Oysa hepimize yetecek kadar, olan değil derdimiz; ötekindekini kapmak için harcıyoruz tüm enerjimizi.
   Çürüyoruz; bir arkadaşımın deyimiyle, hafızama kazınan dehşet bir kelimede anlatıldığı üzere. Saçlarımın yarısını kaybettim hayatımın yarısına geldiğimi mi gösterir; oysa saçlarıyla ölen çok kişi varken. Ruhumun toplamında bir eksilme var mı; soyut olanı somutlaştırma gayreti, yine sokaktaki insan oldum.
   Yarınları beklerken elimizden gidenler; ne klasik bir cümle, hemen hemen herkesinde dilinde ama ne söyleyen bir önlem alma derdinde ne de dinleyen. Güneş doğuyor ve güneş batıyor; seyretmek içinse sevgiliyi bekliyoruz.
   Anlam denen senin anladığındır; karşındakini içinse anlamsız. Empati sadece bir kelimedir, cümle içinde kullanılır, tüm görevi budur sadece bu kadar.
  
  
 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder