Translate

Bumerang - Yazarkafe

25 Haziran 2013 Salı

hangisi?

  Entellektüel söyleyişlerinle kandırdığın kızın aşkı mıdır
yoksa ,çaba sarfetmeden sana bahşedilen, güzel yüzüne vurulan kızın ki mi aşktır...

 Kan ter içinde olduğunu farz et; bir rüya\kabus dan fırladığını. Şuan yaşadığını sandığın her şeyin bir rüya\kabus olduğunu düşle. Nereye ve nasıl bir sene uyanırdın?
   Ünlü bir yazar olmuşsun mesela; "geçti tatlım, geçti, bak ben yanındayım" diyen bir sevgilinin sıcak koynunda mesela; işsizsin belki ya da işverensin ama her ikisinde de mutsuz olduğun haline uyandın; belki çocuğunun ağlamasına uyandırdı seni hayat ya da çocuğundu hayatın; giden sevgilinin ardından mesaj atmışsın da beklerken elinde telefon uyuya kalmışsın; sınava çalışıyordun ki az biraz kafayı masaya koyasın gelmişti; yapa yalnız biri de olabilirsin, kimsesiz hiç kimsesiz; ve vesaire.
   Gördüğün rüya|kabus a şükredebileceğin aklına gelir mi? Burası mı yoksa diğeri mi seçmek ister miydin?
 

 Trende herhangi bir sorunu olan genç kıza yardım ediyorsun da; yardımının kefareti diye düşünmesin diye telefon numarasını hatta adını bile sormuyorsun. Kız "ne çabuk geldik" derken üzerine alınmakla, alınmamak arasında kalıyor ve hiç olmadığın adam oluyor ağırdan satıyorsun ya da hep olduğun adam kalıyor istediğin olamıyorsun. Kız gidiyor ve sen bir daha ki sefere diyorsun; oysa tek kullanımlık bir şanstı, biliyorsun.

   Yazamayan yazarın düşlediği ünlü yazarın kelimelerini çalıp yazdığın bir hikayen var ve sen etiksellikle yayınlamıyorsun. Oysa sen o başarılı yazarın kurgususun ama kurguladığını sandığın yazardan alıntılamaktan utanıyorsun. Hiç kimsenin öğrenemeyeceği bir etiksin, hiç tanınmayacak bir entellektüel.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder